|
Куда летят крылатые слова?
Допустим, вам надо осадить хвастуна или лжеца.
Можно, конечно, так сказать: «Ты врун!» По сути это будет правильно,
но слово-то вы употребили обычное, нейтральное, от частого применения
даже как бы затертое. В общем, пропустит ваш враль его мимо ушей,
и все. И другие
только пожмут плечами: мало ли обманщиков. Но стоит вам произнести:
«Да ты, братец, Хлестаков!», — как тут же поймете, что попали
не в бровь, а в глаз. Заерзает ваш хвастунишка, и друзья его —
это уж точно! — засмеются над ним. Почему? Да ведь вы выделили
его из общей массы сереньких и безвестных лжецов и хвастунов и
приподняли над землей - для всеобщего обозрения. Вы сравнили его
со всемирным вралем, вралем-уникумом Хлестаковым, которого знают
во всем мире благодаря Николаю Васильевичу Гоголю и его комедии
«Ревизор». Кстати, болтунишку-хвастуна можно поставить на место,
вспомнив другого гоголевского героя — Ноздрева.
Вот так, может быть, и не подозревая вы применили крылатое слово
Хлестаков, Ноздрев — это крылатые слова. Есть, конечно, и другие,
русский язык богат на них необычайно: да здравствует солнце, да
скроется тьма; есть еще порох в пороховницах; не хочу учиться,
хочу жениться; смотри в корень; пусть сильнее грянет буря... Перечисленные
крылатые слова имеют отношение к определенному автору — писателю.
Говоря иначе, это он их придумал и произнес или вложил в уста
своих героев. Так, первое выражение — из Пушкина, второе - из
Гоголя, третье принадлежит Митрофанушке Фонвизина, четвертое сочинено
Козьмой Прутковым, последнее
взято из Горького. В этом и заключается особенность крылатых слов
— они выпархивают в разговорный литературный язык из книг, газет,
журналов, речей, статей, кинофильмов, спектаклей. Их произносят
ученые, журналисты, политики. Слова выпархивают и начинают перелетать
из уст в уста как в изначальном виде, так и чуть измененные. Такое
дозволяется. И еще одна характерная черта — слово становится крылатым
тогда, когда его знает очень много людей.
Ну а куда же все-таки летит крылатое слово? И какими крылами при
этом машут все эти «точки зрения», «аппетит приходит во время
еды», «дым отечества», «грехи молодости» и «ты не в Чикаго, моя
дорогая»? Великий Гомер, древнегреческий поэт, автор бессмертных
«Илиады» и «Одиссеи», считал, что летят они напрямую из уст говорящего
в ухо слушающего. Й, что называется, нет им преград. Потому что
уж очень метки, выразительны, образны и прекрасно запоминаются.
Это и есть их крылья, взмахнув которыми хотя бы раз они припечатывают
навеки какой-нибудь недостаток или тончайшим образом характеризуют
очень сложное явление, на описание которого обычно требуется уйма
слов. А здесь сказал и словно отрезал.
«Он крылатое слово промолвил», «меж собой обменялись словами крылатыми
ти-
хо». Таких мест у Гомера множество, и не случайно именно его считают
автором выражения «крылатые слова». А в оборот оно введено в прошлом
веке немецким ученым Георгом Бюхманом, который в 1864 году выпустил
сборник «Крылатые слова». Вскоре термин пришелся ко двору в других
языках, и одна за другой стали появляться подобные книги на английском,
французском, испанском... В 1891 году вышел первый свод крылатых
слов и у нас, в России. Его автор - писатель СВ. Максимов.
Приведем еще несколько очень распространенных крылатых слов. Козел
отпущения (библейское выражение) — так называют человека, на которого
сваливают чужую вину. Держиморда (персонаж «Ревизора» Гоголя)
— грубый человек, самодур. Все смешалось в доме Облонских (из
романа Л.Н.Толстого «Анна Каренина») — употребляется для определения
неразберихи, путаницы. А Васька слушает да ест (из басни И.А.
Крылова «Кот и повар») — характеризует ситуацию, когда кто-то
говорит, но его не слушают.
|